Skip to content

Translation Results Have Blank Lines or Are Missing Many Lines

Cause Analysis: When using traditional translation channels like Baidu Translate, Tencent Translate, or when using an AI translation channel without selecting Send Complete Subtitles, the subtitle text is sent line by line to the translation engine. The expectation is to receive the same number of translated lines. If the number of lines returned by the translation engine does not match the number sent, blank lines will appear.

Example

The original subtitles sent are 2 lines:

Line 1: You're one of my

Line 2: best friends.

The translation engine might return a single line, automatically merging the 2 lines for translation. The result is also one line:

The actual returned result might be:

你是我最好的朋友之一

Instead of the expected 2-line result:

Line 1: 你是我其中之一的

Line 2: 最好的朋友

Solutions:

  1. Avoid using local small models, especially 7b, 14b, 32b models. If you must use them, it's recommended to go to Menu -> Tools -> Advanced Options and change Number of subtitle lines translated simultaneously to 1. However, this method is slower and cannot consider context, resulting in poorer quality.
  2. Use more intelligent online large AI models, such as Gemini/Deepseek/OpenAI online APIs, etc.

Note: Even when using sufficiently intelligent online large AI models, blank line issues can still occur. The reason is that AI cannot guarantee 100% adherence to instructions and may sometimes merge adjacent subtitle lines on its own, especially when the two lines are semantically part of the same sentence or when a line contains only a few isolated words.

Using AI Translation, Prompt Words Appear in the Results

When using an AI translation channel, the translation results include the prompt words. This situation is more common with locally deployed small models, such as 14b, 32b models. The root cause is that the model scale is too small and lacks sufficient intelligence to strictly follow instructions.