Translation Results Do Not Match Original Subtitles; Blank Lines Present
When translating, the default trans_thread=15 means 15 lines of subtitles are sent to the translation engine simultaneously. Some more intelligent translation engines, such as Google, ChatGPT, or DeepL, will optimize the translation based on semantics. This results in the engine receiving 15 lines of original text but returning fewer than 15 lines of translated text; it might be 14, 13, or even fewer lines.
Example
Two lines of original subtitles were sent:
Line 1: You're one of my
Line 2: best friends.
The optimized translation result returned by the engine might be a single line, merging the two lines semantically:
You are one of my best friends
Instead of the expected two lines:
Line 1: You are one of my Line 2: best friends
How to Completely Avoid This Situation
Open Menu -- Tools -- Advanced Settings and change Number of subtitles translated simultaneously
to trans_thread=1. However, this method is obviously slower and cannot consider the context, resulting in poor performance.